-
1 eine dicke Backe
гл.общ. распухшая щека, флюс -
2 Backe
Backe f, -n щека́; анат. сте́нка ротово́й по́лостиeine dicke Backe распу́хшая щека́; флюсeine geschwollene Backe распу́хшая щека́; флюсdie Backen aufblasen надува́ть щеки́sich (D) die Backen vollstopfen набива́ть себе́ по́лный ротj-n in die Backe kneifen ущипну́ть (кого-л.) за щё́куmit vollen Backen kauen уплета́ть за о́бе щеки́Backe уст. че́люстьBacke тех. щека́; коло́дка; башма́к; гу́бкиBacke тех. кулачо́к (патро́на)Backe тех. пла́шкаBacke тех. суха́рь (люне́та)Backe стр. щека́; тетива́; отко́с окна́Backe я́годица; седа́лище; круп (ло́шади)au Backe!, au Backe, mein Zahn! разг. ах!, ой-ой-ой! (во́зглас удивле́ния и́ли сомне́ния)die Backen voll nehmen хва́статься, преувели́чиватьdem kann man das Vaterunser durch die Backen blasen разг. от него́ оста́лись то́лько ко́жа да ко́сти -
3 Backe
1) Teil des Gesichts щека́. eine dicke Backe durch Zahngeschwür флюс. sich die Backen vollstopfen набива́ть /-би́ть себе́ по́лный рот. jdm. einen Kuß auf die Backe geben целова́ть по- кого́-н. в щёку. jdn. in die Backen kneifen щипа́ть ущипну́ть кого́-н. за щё(ч) ку. mit vollen Backen kauen уплета́ть <упи́сывать> за о́бе щеки́. sich die Tränen von den Backen wischen вытира́ть вы́тереть слёзы с лица́2) Gesäßhälfte я́годи́ца3) v. Schraubstock, Zange губа́ -
4 Backe
f (11) 1. yanaq; eine dicke \Backe şişman yanaq, şiş (üzdə); mit vollen \Backen kauen ovurdlarını dombalda-dombalda yemək; die \Backen vollnehmen məc. öyünmək, özünü tərifləmək; 2. sağrı (atlarda); au \Backe! dan. əfsus! vay! -
5 Backe
-
6 Backe
f; -, -n1. (Wange) cheek; mit vollen Backen kauen oder essen eat with one’s mouth full, munch away (heartily); eine dicke oder geschwollene Backe haben have a swollen cheek ( oder face); Backen wie ein Hamster haben have chubby ( oder hamster) cheeks; er strahlte über beide Backen umg. he was beaming from ear to ear; au Backe! umg. oh no!3. am Gewehr: cheek piece4. am Ski: toe piece5. TECH. jaw6. (Bremsbacke) shoe* * *die Backecheek* * *Bạ|cke ['bakə]f -, -n1) (= Wange) cheekmit vollen Backen kauen — to chew or eat with bulging cheeks; (mit Genuss) to eat heartily
au Backe! (dated inf) — oh dear!
2) (inf = Hinterbacke) buttock, cheek3) (von Schraubstock) jaw; (= Bremsbacke) (bei Auto) shoe; (bei Fahrrad) block; (von Skibindung) toe-piece; (von Gewehr) cheekpiece* * *Ba·cke<-, -n>[ˈbakə]f1. (Wange) cheekmit vollen \Backen kauen to chew with stuffed cheeksetw auf einer \Backe absitzen (sl) to do sth easily [or with no bother3. KOCHK [pork] cheek5.* * *die; Backe, Backen1) (Wange) cheek; s. auch voll 1. 1)* * *1. (Wange) cheek;essen eat with one’s mouth full, munch away (heartily);geschwollene Backe haben have a swollen cheek ( oder face);Backen wie ein Hamster haben have chubby ( oder hamster) cheeks;er strahlte über beide Backen umg he was beaming from ear to ear;au Backe! umg oh no!2. (Gesäßhälfte) cheek;abreißen sl sail through sth3. am Gewehr: cheek piece4. am Ski: toe piece5. TECH jaw6. (Bremsbacke) shoe* * *die; Backe, Backen* * *-n f.cheek n. -
7 Backe
f =, -neine dicke ( geschwollene) Backe — распухшая щека; флюсdie Backen aufblasen — надувать щёкиsich (D) die Backen vollstopfen — набивать себе полный ротj-n in die Backe kneifen — ущипнуть кого-л. за щекуmit vollen Backen kauen — уплетать за обе щеки2) уст. челюсть5) тех. плашка••au Backe!, au Backe, mein Zahn! разг. — ах!; ой-ой-ой! ( возглас удивления или сомнения)die Backen voll nehmen — хвастаться, преувеличиватьdem kann man das Vaterunser durch die Backen blasen — разг. от него остались только кожа да кости -
8 dick
I Adj.3. Lippen: thick; Backen: chubby; (geschwollen) swollen; einen dicken Bauch haben umg. (hochschwanger sein) have a bun in the oven; dick und rund umg. big and round4. (beleibt) Person: fat, corpulent; Bauch: large, fat; Beine etc.: chubby, heavy; dick werden get fat, put on weight; dick und fett pej. big and fat; das macht dick that’s fattening; mach dich nicht so dick! umg. do you have to spread (yourself) out like that?, budge (Am. scrunch) up a bit!6. Nebel, Rauch etc.: thick, dense, heavy; hier ist oder herrscht dicke Luft umg. there’s something in the air, feelings are running high7. umg. attr. (groß) (great) big..., whopping great... Sl.; ein dickes Auto fahren drive a large ( oder powerful) car; ein dickes Gehalt einschieben earn a fat ( oder hefty) salary; ein dickes Lob ernten be praised to the skies; Brocken, Ei 1, Hund 28. umg., fig.: mit jemandem durch dick und dünn gehen stick by s.o. through thick and thin; das dicke Ende kommt noch the worst is yet to come; sie hat ein dickes Fell she’s got a thick skin; sie sind dicke Freunde they’re (as) thick as thieves, they’re very thick; einen dicken Kopf haben (Kopfweh haben) have a thick head; bei Kater: have a hangoverII Adv.1. Schicht: dick mit Staub bedeckt thick with dust; die Salbe dick auftragen apply the cream generously; sich dick anziehen wrap up well2. dick geschwollen very swollen3. umg., fig.: dick auftragen (übertreiben) lay it on thick; dick befreundet sein be very thick ( mit with), be very close (to); jemanden oder etw. dick(e) haben / kriegen be / get sick and tired of, have one’s fill of; es dick(e) haben be well off; wenn es dick kommt when push comes to shove* * *porky; fleshy; corpulent; gross; fat; thick* * *dịck [dɪk]1. adj1) thick; Mensch, Körperteil, Band, Buch, Brieftasche fat; Baum, Stamm big, large, thick; (inf) Gehalt, Belohnung, Rechnung, Gewinn fat, hefty; (inf) Tränen, Geschäft bigeinen dicken Mercedes fahren (inf) — to drive a big Mercedes
ein dicker Brocken (inf) — a hard or tough nut (to crack)
eine dicke Lippe riskieren (inf) — to be cheeky (Brit), to act fresh (US inf)
2) (nach Maßangaben) thick; Erdschicht deep3 m dicke Wände — walls 3 metres (Brit) or meters (US) thick, 3-metre (Brit) or meter (US) thick walls
3) (inf = schwerwiegend) Fehler, Verweis bigdas ist ein dicker Tadel/ein dickes Lob — that's heavy criticism/high praise
ach, du dickes Ei! (inf) — for goodness' sake! (inf)
ein dicker Kopf (inf) — a thick head (inf)
See:→ Bauch5) (= zähflüssig, dicht) thickSee:→ Luft6) (inf = herzlich) Freundschaft, Freund closemit jdm dicke sein — to be thick with sb (inf)
2. adv1) (= warm) warmlysich/jdn dick anziehen — to wrap up/sb up warmly
2) anstreichen, unterstreichen heavily3) (= reichlich) auftragen, schmieren, bestreichen thicklyetw dick mit Butter bestreichen — to spread butter thickly on sth
See:4) (inf = sehr)dick satt sein — to be stuffed (inf)
jdm etw dick ankreiden — to hold sth against sb
dick im Geschäft sein — to make it big (inf)
dick(e) kommen (inf) — to come thick and fast
5) (inf = eng)* * *1) (having a relatively large distance between opposite sides; not thin: a thick book; thick walls; thick glass.) thick2) (having a certain distance between opposite sides: It's two inches thick; a two-inch-thick pane of glass.) thick3) thickly* * *[ˈdɪk]I. adj\dicke Backen/Wangen chubby cheekseinen \dicken Bauch haben to have a fat [or big] bellyetw macht [jdn] \dick Speisen, Getränke sth makes [sb] fat, sth is fattening; Kleidung sth makes sb look fat2. (groß) big\dicker [Baby]bauch big bellyein \dicker Band/ein \dickes Buch a thick volume/bookein \dicker Baum/Stamm a thick tree/trunkeine \dicke Limousine (fam) a big limousineein \dicker Tadel/Verweis a severe [or sharp] reprimand4. (einen großen Querschnitt aufweisend) thickeine \dicke Eisdecke a thick ice layerein \dicker Stoff a heavy fabricdie Salbe ist 1 mm \dick aufzutragen you have to spread the ointment 1 mm thickeine 7 Meter \dicke Schicht a 7 metres thick layer [or a layer 7 metres thick6. (geschwollen) swolleneine \dicke Backe a swollen cheekeine \dicke Beule a big lump7. (zähflüssig) thickeine \dicke Soße a thick sauce\dicke Tränen vergießen (fig) to shed large tears\dicke Luft thick air; (fig fam) tense [or bad] atmospherein der Firma herrscht heute \dicke Luft (fig fam) there's a tense atmosphere at work today\dicker Nebel/Rauch dense [or thick] fog/smoke\dicke Freunde close friends10.▶ mit jdm durch \dick und dünn gehen to go through thick and thin with sbmach dich nicht so \dick! don't take so much space!II. adv1. (warm) warmly2. (reichlich) thicklyer bestrich das Brot \dick mit Butter he spread a thick layer of butter on the bread\dick geschminkt heavily made up\dick mit Schnee/Staub bedeckt sein to be thickly covered with snow/dustjdm etw \dick ankreiden to really hold sth against sb\dick geschwollen badly swollen4.* * *1.1) thick; thick, chunky < pullover>; stout < tree>; fat < person, arms, legs, behind, etc.>; big < bust>dick und rund od. fett sein — (ugs.) be round and fat
dick machen — < drink, food> be fattening
im dicksten Verkehr — (fig. ugs.) in the heaviest traffic
mit jemandem durch dick und dünn gehen — stay or stick with somebody through thick and thin
ein dickes Auto — (ugs.) a great big car (coll.)
jemandem ein dickes Lob aussprechen — give somebody a great deal of prise or high praise
2.das dicke Ende kommt noch — (ugs.) the worst is yet to come
1) thicklyetwas 5 cm dick schneiden/auftragen — usw. cut/apply something 5 cm. thick
sich dick anziehen — wrap up warm[ly]
dick auftragen — (ugs. abwertend) lay it on thick (sl.)
2)dick geschwollen — (ugs.) badly swollen
3)dick befreundet sein — (ugs.) be close friends
* * *A. adjdicke Bohnen broad beansdrei Meter dick three metres (US -ers) thickeinen dicken Bauch haben umg (hochschwanger sein) have a bun in the oven;dick und rund umg big and rounddick werden get fat, put on weight;dick und fett pej big and fat;das macht dick that’s fattening;mach dich nicht so dick! umg do you have to spread (yourself) out like that?, budge (US scrunch) up a bit!5. Brei, Soße etc: thick;dicke Milch sour milk;6. Nebel, Rauch etc: thick, dense, heavy;7. umg attr (groß) (great) big …, whopping great … sl;ein dickes Auto fahren drive a large ( oder powerful) car;ein dickes Gehalt einschieben earn a fat ( oder hefty) salary;8. umg, fig:mit jemandem durch dick und dünn gehen stick by sb through thick and thin;das dicke Ende kommt noch the worst is yet to come;sie hat ein dickes Fell she’s got a thick skin;sie sind dicke Freunde they’re (as) thick as thieves, they’re very thick;B. adv1. Schicht:dick mit Staub bedeckt thick with dust;die Salbe dick auftragen apply the cream generously;sich dick anziehen wrap up well2.dick geschwollen very swollen3. umg, fig:dick auftragen (übertreiben) lay it on thick;dick befreundet sein be very thick (mit with), be very close (to);dick(e) haben/kriegen be/get sick and tired of, have one’s fill of;es dick(e) haben be well off;wenn es dick kommt when push comes to shove* * *1.1) thick; thick, chunky < pullover>; stout < tree>; fat <person, arms, legs, behind, etc.>; big < bust>dick und rund od. fett sein — (ugs.) be round and fat
dick machen — <drink, food> be fattening
im dicksten Verkehr — (fig. ugs.) in the heaviest traffic
mit jemandem durch dick und dünn gehen — stay or stick with somebody through thick and thin
ein dickes Auto — (ugs.) a great big car (coll.)
jemandem ein dickes Lob aussprechen — give somebody a great deal of prise or high praise
2.das dicke Ende kommt noch — (ugs.) the worst is yet to come
1) thicklyetwas 5 cm dick schneiden/auftragen — usw. cut/apply something 5 cm. thick
sich dick anziehen — wrap up warm[ly]
dick auftragen — (ugs. abwertend) lay it on thick (sl.)
2)dick geschwollen — (ugs.) badly swollen
3)dick befreundet sein — (ugs.) be close friends
* * *adj.fat adj.gross adj.thick adj.turbid adj. adv.grossly adv.thickly adv.turbidly adv. -
9 dick
adjeine dicke Backe — разг. флюсder Winterrock macht dich dick — зимняя куртка тебя толститer hat sie dick gemacht — груб. он сделал её беременнойdick werden — толстеть, полнеть; груб. забеременетьdoppelt dick (сокр. DD) — двойной толщиныdrei Meter dick — толщиной в три метра, три метра в толщину2) густой; плотныйeine dicke Finsternis — густая ( кромешная, непроглядная) тьмаein dickes Knäuel von Menschen — сбившиеся в кучу люди3) разг. указывает на интенсивность, большое количество, высокую степеньein dicker Bauer — зажиточный ( богатый) крестьянинdickes Geld, dicke Gelder — большие деньги••dicke Brocken — воен. жарг. тяжёлые снарядыein dickes Fell haben — перен. быть толстокожимeinen dicken Kopf ( Schädel) haben — быть упрямым ( твердолобым); быть утомлённымich habe einen dicken Kopf — у меня несвежая головаdicke Luft — опасность; плохое ( подавленное) настроениеdicke Ohren haben — быть тугим на ухо; туго воспринимать что-л.dicke Ohren machen — притворяться глухимdicke Tone reden — хвастаться, задаватьсяsich dick und breit ( voll) essen ( fressen) — груб. наесться до отвалаich habe es dick, die Sache habe ( kriege) ich dick(e) — разг. мне это надоелоdurch dick und dünn gehen — идти напроломmit j-m durch dick und dünn gehen — идти за кем-л. в огонь и в водуdurch dick und dünn verteidigen — защищать до концаdas dicke Ende kommt noch nach ≈ посл. не бойся начала, бойся конца; это ещё цветочки, а ягодки впереди -
10 щека
жWange f, Backe fударить кого-либо по щеке — j-m (D) eine Ohrfeige geben (непр.)••уписывать за обе щеки — hinunterschlingen (непр.) vt -
11 щека
-
12 dick
5 cm dick 5 cm kalınlığında;es macht dick şişmanlatır;fig mit jemandem durch dick und dünn gehen b-le b-nin arasından su sızmamak;eine dicke Backe şiş(miş) bir yanak;fam sie sind dicke Freunde onlar çok iyi dost;dickes Lob ernten bol övgü toplamak2. adv sich dick anziehen sıkı giyinmek;fam dick mit jemandem befreundet sein b-le sıkı fıkı ahbap/dost olmak;fam ich habe es dick, alles allein zu machen her şeyi yalnız başıma yapmaktan bıktım
См. также в других словарях:
Backe — Wange * * * Ba|cke [ bakə], die; , n (ugs.): Teil des menschlichen Gesichts zwischen Auge, Nase und Ohr; Wange: rote, runde Backen haben; er kaut mit vollen Backen. * * * Bạ|cke1 〈f. 19〉 1. = Wange (1) 2. jede der beiden verstellbaren Flächen… … Universal-Lexikon
Backe — Bạ·cke1 die; , n; einer der beiden Gesichtsteile links und rechts von Nase und Mund ≈ Wange <gerötete, rote, runde, volle Backen haben; eine dicke, geschwollene Backe haben> || Abbildung unter ↑Kopf || K : Backenbart, Backenknochen || ID… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Backe — die Backe, n (Oberstufe) fleischiger Teil des Gesichts zwischen Jochbein und Unterkiefer, Wange Beispiele: Zum Abschied gab er seiner Mutter einen Kuss auf die Backe. Der Junge hatte richtig dicke Backen und sah wie ein Hamster aus. die Backe, n… … Extremes Deutsch
dick — vollschlank; übergewichtig; wohlbeleibt; korpulent; beleibt; adipös (fachsprachlich); fett (derb); angeschwollen; geschwollen; wulstig; … Universal-Lexikon
Watsche — Sf Ohrfeige per. Wortschatz oobd. (13. Jh.), mhd. ōrewetzelīn n. Stammwort Herkunft unklar. Einerseits ist Ohrwatschel die Ohrmuschel, andererseits nannte man eine dicke, plumpe Person Wetzel, Watschel u.ä. Bei einem Zusammenhang mit dem ersten… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Wange — Backe * * * Wan|ge [ vaŋə], die; , n (geh.): Backe: hohle, eingefallene, volle, rote Wangen; ein Kuss auf die Wange; eine dicke Träne lief ihr über die Wange. Syn.: ↑ Backe (ugs.). * * * Wạn|ge 〈f. 19〉 1. Teil des Gesichts zw. Jochbein u.… … Universal-Lexikon
Flitze Feuerzahn — war in erster Linie eine Hörspielserie, die in den Jahren 1984 bis 1987 vom Hörspiellabel Europa produziert wurde. Die Geschichten um den kleinen, grünen Drachen stammen aus der Feder von Matthias Riehl. Ferner gab es einige Merchandising… … Deutsch Wikipedia
Märchen der Welt — Seriendaten Originaltitel Märchen der Welt Puppenspiel der kleinen Bühne Produktionsland Deutschland … Deutsch Wikipedia
Schraubstock — Schraubstock, Hilfsmittel zum Festhalten eines Arbeitsstückes bei der Bearbeitung. Das Maul zur Aufnahme des Arbeitsstückes besteht aus einer feilen und einer beweglichen Backe. Die letztere macht entweder eine bogenförmige oder eine geradlinige… … Lexikon der gesamten Technik
Liste von Merksprüchen — Merksprüche – auch: Eselsbrücken – dienen dem leichteren Merken von Fakten, Daten und Zusammenhängen durch einprägsame Sprüche. Eine detaillierte Erläuterung steht unter Merkspruch. Inhaltsverzeichnis 1 Sprachen 1.1 Altgriechisch 1.2 Althebräisch … Deutsch Wikipedia
Idiotendreieck — Merksprüche (auch Eselsbrücken ) dienen dem leichteren Merken von Fakten, Daten und Zusammenhängen durch einprägsame Sprüche. Eine detaillierte Erläuterung steht unter Merkspruch. Inhaltsverzeichnis 1 Sprache 1.1 Altgriechisch 1.2 Althebräisch… … Deutsch Wikipedia